選択した動画を自動で連続再生します

パレストリーナ 祝福の賛美歌(ラテン語)

16世紀にイタリアで活躍したジョヴァンニ・ピエルルイ-ジ・ダ・パレストリーナ(Giovanni Pierluigi da Palestrina)による教皇マルチェルス二世(Pope Marcellus II)のミサ曲の一部"グロリア"。美しく神聖な響きのある歌声と旋律に心が洗われ、どこか懐かしい思いに浸らせてくれます。
日本語訳歌詞:グロリア(栄光)
Gloria in excelsis Deo 崇高なる創造主に栄光を
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. そして地球の良き意思を持った人々に平和を
Laudamus te, Benedicimus te, Adoramus te, Glorificamus te. あなたを褒め称え、祝福し、崇拝し、賛美します
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.私たちはあなたの偉大なる栄光に感謝します
Domine Deus Rex coelestis 創造主よ、天空の主よ
Deus Pater omnipotens 全知全能の大いなる父よ
Domine Fili 主よ
unigenite たった一人の大いなる父の息子よ
Jesu Christe イエス・キリスト
Domine Deus Agnus Dei 主よ、神の羊よ
Filius Patris 大いなる父の息子よ
Qui tollis peccata mundi 世の罪を請け負った汝よ
miserere nobis 慈悲をお恵みください
Qui tollis peccata mundi 世の罪を請け負った汝よ
suscipe suscipe どうか受け取ってください
deprecationem nostram 祈りを受け取ってください
Qui sedes ad dextreram, Patris 創造主の横に座される汝よ
miserere nobis 慈悲をお恵みください
Quoniam tu solus Sanctus なぜならあなただけが神聖であり
Tu solus Dominus, あなただけが主であり
tu solus altisisimus 最も尊い存在なのです
Jesu Christe イエス・キリストよ
Cum Sancto Spiritu 聖霊とともに
in gloria Dei Patris, Amen 天の父に栄光を、アーメン
in gloria, in gloria Dei Patris 天の父に大いなる栄光を
Amen アーメン
*この曲の楽譜へのリンク:
http://www1.cpdl.org/wiki/images/sheet/pal-mpm2.pdf


Home » プレイリスト » Youtube » パレストリーナ 祝福の賛美歌(ラテン語)