杏の変わりに桜・・。
English translation
FOR INSTANCE, IF I DIE by Morita Douji
For instance, if I die, I want you to forget me quietly. When you feel sad, please cry in my favorite rape field.
For instance, when your night is sleepless, call my name quietly in the wind from your dark seaward window.
For instance, apricot flowers are shaken by the rain and petals scattered around. I who deserted the hometown am walking with the collar of jacket turned up.
For instance, I light the match to burn up sadness. How can I explain this tearful sentiment of mine?
For instance, if I die, I want you to forget me quietly. When you feel sad, please cry in my favorite rape field.
Translated by J. Yoshida