●CLAMP原作アニメ『X』劇場版の主題歌として作られた曲です。THE LAST LIVEでの抱擁シーンと涙ながらの演奏、また97年度紅白歌合戦やHIDE告別式での演奏により、X JAPAN解散とメンバーの別れを印象づける曲となりました。
その後2000年代に入り、小泉純一郎内閣総理大臣(当時)がX JAPANのファンであると公言し、自ら出演する自由民主党のCM曲(2001年自民党CM・2004年第20回参議院議員通常選挙CM)に採用したことで、国民的レベルで知名度が上がりました。現在では、X JAPANで最も有名な楽曲の一つとなっています。
●英訳を全て見直してキャプション(CC)をつけました。また、英詞部分もすべて日本語に置き換えてみました。「和訳をつけるのは無粋・興ざめ」という意見も寄せられましたが、一方で「永遠の愛」「真実(真理)を教えて」といった"誤訳"が広まっているのも事実ですので、あえて日本語訳も載せることに致しました。
訳出についてご意見があれば、コメント欄にお寄せいただけると幸いです。訳し方や語感にお気に召さないところがあったらごめんなさい。
《Romanized Lyrics & Translation》
Mō hitori de arukenai
I can't walk by myself any longer
Toki no kaze ga tsuyosugite
In the winds of time blowing fiercely against me
Ah Kizutsuku koto nante nareta hazu
I'm kind of used to being hurt
Dakedo ima wa...
But now...
Ah Kono mama dakishimete nureta mama no kokoro o
Ah Keep holding my heart that is still wet
Kawari tsuzukeru kono toki ni kawaranai ai ga aru nara
Let us have never-changing love in this ever-changing age
Will you hold my heart
Namida uketomete
Will you catch my tears
Mō kowaresou na... All my heart
The wind is about to break... All my heart
Forever Love
Forever Dream
Afureru omoi dake ga hageshiku setsunaku jikan o umetsukusu
Only my overflowing feelings fill up the time passionately and painfully
Oh Tell me why
All I see is blue in my heart
Will you stay with me
Kaze ga sugisaru made
'Til the wind passes away
Mata afuredasu...All my tears
Now I can't help shedding...All my tears
Forever Love
Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Keep staying by my side
Yoake ni furueru kokoro o dakishimete
Embrace my heart that trembles with pain at the break of dawn
Oh Stay with me
Ah Subete ga owareba ii owari no nai kono yoru ni
Ah Let everything end on this endless night
Ah Ushinau mono nante nanimo nai anata dake
Ah There's nothing to lose but you
Forever Love
Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Keep staying by my side
Yoake ni furueru kokoro o dakishimete
Embrace my heart that trembles with pain at the break of dawn
Ah Will you stay with me
Kaze ga sugisaru made
'Til the wind passes away
Mō dare yori mo soba ni
Will you be closer to me than anyone else
Forever Love
Forever Dream
Kore ijō arukenai
I can't walk any longer
Oh Tell me why
Oh Tell me true
Oshiete ikiru imi o
Tell me the meaning of life
Forever Love
Forever Dream
Afureru namida no naka
In floods of tears
Kagayaku kisetsu ga eien ni kawaru made
'Til a shining season changes into eternity
Forever Love...
《歌詞 カッコ内は日本語訳》
もう独りで歩けない 時代の風が強すぎて
(ああ)傷つくことなんて慣れたはず だけど今は...
(ああ)このまま抱きしめて 濡れたままの心を
変わり続けるこの時代に 変わらない愛があるなら
(心 抱きしめて)
涙 受け止めて
もう壊れそうな...(心すべてが)
(愛を永遠に 夢を永遠に)
溢れる想いだけが 激しく せつなく 時間を埋め尽くす
(ああ なぜなのか教えて)
(心に映るものは すべて青くて憂鬱で)
(一緒にいて)
風が過ぎ去るまで
また 溢れ出す...(涙すべてが)
(愛を永遠に 夢を永遠に)
このままそばにいて
夜明けに震える 心を抱きしめて
(ああ 一緒にいて)
(ああ)全てが終わればいい 終りのない この夜に
(ああ)失うものなんて 何もない 貴方だけ
(愛を永遠に 夢を永遠に)
このままそばにいて
夜明けに震える 心を抱きしめて
(ああ 一緒にいて)
風が過ぎ去るまで
もう誰よりもそばに
(愛を永遠に 夢を永遠に)
これ以上 歩けない
(ああ 教えて なぜなのかを)
(ああ 教えて 本当のことを)
教えて 生きる意味を
(愛を永遠に 夢を永遠に)
溢れる涙の中
輝く季節が 永遠に変わるまで
(愛を永遠に...)
Home » プレイリスト » Youtube » (HD*CC*Subbed) X JAPAN - FOREVER LOVE / DAHLIA TOUR FINAL (Romanized Lyrics & Translation / 歌詞 + 対訳)