Bleach Concept Covers
Retsu Unohana (Hisakawa Aya) - Sakura Biyori
Juuroku de kimi to ai
Hyakunen no koi wo shite ne
Hirahira to mai ochiru
sakura no hanabira no shita de
Aitakute kakunekuta hi no
ataru kyuu na sakamichi ya
kouen no sumi futari no kage wa
iwa no kawaranu mama
kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete mai modoru
marude nagai yume kara sameta you ni
miageta saki wa momoiro no sora
Suki deshita suki deshita
egao saki someta kimi ga
boku dake ga shitteita
migigawa yawarakana ibasho
sakura no shita no yakusaku
rainen mo koko ni koyou tte
nandomo tashikameattakedo
ima mo hatasenu mama
kimo to boku to sakura biyori
kaze ni sotto yomigaeru
kimi mo ima doko ka de mitteru no kanna
ano hi to onaji momoiro no sora
oikaketa hibi no naka ni
kizamaretta ashiato wa
nani yori mo
kakegae no nai takaramono
kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete mai modoru
tomedonai omoi ga afuredashite
namida ga komiageta
kimi to boku to sakura biyori
kaze ni yurete mai modoru
mada miru mirai wo mune ni daite
miageta saki wa momoiro no sora
English translation:
Cherry Blossom Weather
I met you at age 16 and fell into a hundred-year love
Beneath the gently fluttering cherry blossom petals
Wanting to see you, I ran through sun-touched hills
Our shadows in the corner of the park
Remain even now, unchanged
You and me, and the cherry blossom weather
Returns after being swayed by the wind
As if I woke up from a long dream
The sky I looked up at is pink
I loved you, I loved you, who created a colorful smile
That soft spot to the right that only I knew about
The promise made beneath the cherry blossoms
"Let's come here again next year"
We made many, many times
But it's still unfulfilled
You, me, and the cherry blossom weather
Is recreated softly in the wind
Are you looking at it from somewhere?
That same pink sky from that day
The footsteps left in the days I chased after
Are treasures more important than anything else
You and me, and the cherry blossom weather
Returns after being swayed by the wind
The unstoppable feelings overflow
And tears build up
You and me, and the cherry blossom weather
Returns after being swayed by the wind
Holding in my heart a future I can see
I look up at the pink sky
Slovenský preklad:
Čas čerešňových kvetov
Stretla som ťa v šestnástich a zamilovala sa storočnou láskou
Pod jemne sa chvejúcimi lupienkami čerešňových kvetov
Keď som ťa chcela vidieť, bežala som cez hory dotýkajúce sa slnka
Naše tiene v rohu parku
Zostávajú aj teraz, nezmenené
Ty a ja a čas čerešňových kvetov
Vracia sa potom čo bol odhojdaný vetrom
Akoby som sa prebrala z dlhého sna
Obloha, na ktorú sa pozerám, je ružová
Ľúbila som ťa, ľúbila som teba, ktorý si vytvoril farebný úsmev
Tou jemnou bodkou napravo, o ktorej som iba ja vedela
Sľub daný pod čerešňovými kvetmi
"Vráťme sa sem budúci rok"
Dávali sme si ho mnoho, mnohokrát
Ale stále je nesplnený
Ty, ja a čas čerešňových kvetov
Je vytvorený jemne vo vetre
Pozeráš sa na to odniekiaľ?
Rovnako ružová obloha ako v ten deň
Odtlačky nôh zanechané, keď som sa naháňala za tými dňami
Sú poklady dôležitejšie než čokoľvek iné
Ty a ja a čas čerešňových kvetov
Vracia sa potom, čo bol odhojdaný vetrom
Nezastaviteľný pocit preteká
A slzy vznikajú
Ty a ja a čas čerešňových kvetov
Vracia sa potom, čo bol odhojdaný vetrom
Držím v rukách budúcnosť, čo vidím
Pozerám na ružovú oblohu
All credits should go to Tite Kubo!!!
Home » プレイリスト » Youtube » Retsu Unohana - Sakura Biyori (lyrics & translation, slovenský preklad)