選択した動画を自動で連続再生します

♈ [French] Sayonara No Natsu さよならの夏 - Kokuriko Zaka Kara コクリコ坂から

Follow me on Facebook ^^: https://www.facebook.com/pages/Mioune/80443068279

Download Link :) : http://soundcloud.com/mioune/french-sayounara-no-natsu

Another great Ghibli movie!! This song was a request, I didn't know it before but fell in love with it at first listening! Hope you'll like my French adaptation :)

Lyrics:

Sur la mer scintillante, le navire voilé vogue
Laissant alors qu'il part au loin un sifflement d'adieu
Reverrais-je le vent sous la couleur d'été
Si je descendais à présent, en bas de la vallée ?

L'amour que j'ai en moi, c'est une mélodie
Et ma voix chante du do jusqu'au si
L'amour que j'ai en moi, ressemble à un oiseau
Et je vole du sol au ciel tout là-haut
Te reverrai-je, toi qui fut si tendre avec moi
Si à la tombée de la nuit, j'appelais par ton nom

Le son que l'on entend, des mains sur un piano
Ressemble au reflux de la mer, à son noble écho
Est-ce que les gens qui errent jusqu'à la nuit tombée
Est-ce qu'ils portent avec eux le rêve de la couleur d'été ?

L'amour qui vit en moi, il est comme un journal
Et j'épelle la vie d'une journée
L'amour qui brûle en moi, il est comme un bateau
Et je vogue sur la belle mer du ciel
Dis-moi si tu viendras, si tu me chercheras
Si je regarde derrière moi quand la nuit se lèvera

Les arbres qui se meuvent le long d'une promenade
Leur ombre nous donne l'impression d'un si bel au revoir
Est-ce que l'oiseau du vent d'une chapelle très âgée
Arrive à voir la ville sous la couleur de l'été ?

L'amour d'hier était comme un gros flot de larmes
Et il meurt, doucement il s'en va
Et l'amour de demain, sera comme un refrain
Comme des mots qui n'auraient pas de fin
Est-ce que tu me serras, me prendras dans tes bras
Si je te croisais par hasard quand la nuit se lèvera...


この曲が登録されている再生リスト


Home » プレイリスト » Youtube » ♈ [French] Sayonara No Natsu さよならの夏 - Kokuriko Zaka Kara コクリコ坂から