『同期の桜』( 台詞 ) :
昭和二十年三月二十一日 陽光うららかな日
美しく立派に散るぞ。そう言って一番機に向かう戦友の胸に、
俺はまだ「ツボミ」だった桜の一枝を飾って送った。
明日は俺の番だ。死ぬ時が別々になってしまったが、
靖国神社で逢える。その時は、きっと桜の花も満開だろう。
三月二十六日 花さわやかに開く日
お父さん、お母さん、只今より出発します。
この世に生をうけて二十三年、まさか、
お父さんやお母さんより、早く死ぬとは、
思ってもいませんでした。お母さん、
泣くなと言うのは無理かも知れません。
でもどうか「よく死んでくれた」そう言って下さい。
私達は祖国を護る為に死んで行くのですから。
四月二日 春雨のけむる日
幸か、不幸か、俺はまだ今日も生きのびている。だが、
雨があがり、虹が橋をかけ、あかね色の夕燒け空が拡がる時に、
俺は必ず征く、後に続くことを信じて。俺達の死を決して、
犬死にしてもらいたくないのだ。海軍少尉、小野栄一、
身長五尺七寸、体重十七貫五百、極めてケンコウ。
『同期の桜』 作詞 : 西条八十 作曲:大村能章
1. 貴様と俺とは同期の桜 同じ兵学校の庭に咲く
咲いた花なら散るのは覚悟 みごと散りましょ国のため
( 1. 您與我是同期的樱 同在航空隊的庭院開放
若覺悟花之開而謝 美麗的花謝是為了國家 )
2. 貴様と俺とは同期の桜 同じ兵学校の庭に咲く
血肉分けたる仲ではないが なぜか気が合うて别れられぬ
( 2. 您與我是同期的樱 同在航空隊的庭院開放
血肉無分昆仲情 氣息相合分未能 )
3. 貴様と俺とは同期の桜 同じ航空隊の庭に咲く
仰いだ夕焼け南の空に 未だ还らぬ一番机
( 3. 您與我是同期的樱 同在航空隊的庭院開放
仰望南方晚霞的天空 未有一號機未返航
4. 貴様と俺とは同期の桜 同じ航空隊の庭に咲く
あれほど誓ったその日も待たず なぜに死んだか散ったのか
( 4. 您與我是同期的樱 同在航空隊的庭院開放
约誓的一天還没來到 為何因死而散 )
5. 貴様と俺とは同期の桜 离れ离れに散ろうとも
花の都の靖国神社 春の梢に咲いて会おう
( 5. 您與我是同期的樱 同在航空隊的庭院開放
花之都靖国神社 與君相見春之梢 )