歌名:-Silence-
原曲:東方紅魔郷 / ラクトガール ~ 少女密室
社團:六弦アリス
專輯:(C79)夢想演舞 月之理 -Fairy tale of fantastic children-
曲 Arrange:六弦A助
詞 Lyric:六弦A助
歌 Vocal:櫻井アンナ
-歌詞-
shizukesa kiwamari, chishiki kiwamari, kono wadakamari dare no sei?
静けさ極まり、知識極まり、このわだかまり誰のせい?
寂靜到達極限、知識到達極限、我會這樣封閉是誰造成的?
sono hoshi mabataki, hikari kirameki, nigeashi mata, kaze makase
その星瞬き、光きらめき、逃げ足また、風任せ
那顆閃爍的星、發出光輝、逃跑後乘風而去
tsugi kara tsugi e to ubawareru sore, subete watashi no shoyuubutsu
次から次へと奪われる其れ、全て私の所有物
一次又一次、從我這裡奪取屬於我的一切
sono hoshi mabataki, hikari kirameki, koyoi koso wa nisumaji --.
その星瞬き、光きらめき、今宵コソハ逃スマジ--。
那顆閃爍的星、發出光輝、正是今晚、我不再讓她逃跑--
=
kore wa subete watashi no hon. o wakari kashira.
これは全て私の本。お分かりかしら。
那些全都是我的書。難道你不懂嗎。
dare no mono de, dare no heya ka, ano kiiro ni wakarasete!
誰のもので、誰の部屋か、あの黄色に分からせて!
是誰的東西、是誰的房間、必須讓那黃色明白!
◆
itsumo watashi no mono wo ubai, shiroi ha wo "kirari ☆"
いつも私のものを奪い、白い歯を『キラリ☆』
總是奪走我的東西、然後露出『閃亮☆』的白色牙齒。
◆
「......」
◆
ikari wa kiwamari shomotsu wo hiraki "marisa no keshisari kata to wa..."
怒りは極まり 書物を開き「魔理沙の消し去り方とは...」
憤怒到達極限 打開書本「消滅魔理沙的方法是...」
superu ga hatsudou! zensoku hatsudou! nigeashi mata, kaze makase
スペルが発動! 喘息発動! 逃げ足また、風任せ
發動符卡! 哮喘也發動! 她又再度逃跑、乘風而去
tsugi kara tsugi e to ubawareru sore, subete watashi no shoyuubutsu
次から次へと奪われる其れ、全て私の所有物
一次又一次、從我這裡奪取屬於我的一切
sono hoshi mabataki, hikari kirameki, seki wo shite mo mata hitori
その星瞬き、光きらめき、咳をしてもまたひとり
那顆閃爍的星、發出光輝、我也只能獨自咳嗽著
◆
koyoi mo mata, hitori dokusho. ondoku shimashou.
今宵もまた、ひとり読書。音読しましょう。
今晚也是、獨自一人讀書。跟著書本朗讀。
yuube no koto, wasuretakute koe ni dashite yomu no desu.
夕べの事、忘れたくて声に出して読むのです。
想要忘記傍晚的事、而將聲音念出來。
◆
fui ni kehai ga shite furimuku shiroi ha ga "kirari ☆"
ふいに気配がして振り向く 白い歯が『キラリ☆』
突然間的動靜令我回頭、出現『閃亮☆』的白色牙齒。
◆
「...」
◆
shizukesa kiwamari, shirosa kiwamari, egao kirameki,-- satsui ari.
静けさ極まり、白さ極まり、笑顔きらめき、--殺意アリ。
寂靜到達極限、白皙到達極限、耀眼的笑容、--我想殺了她。
sono hoshi mabataki, mudana mabataki, nigeashi mata, kaze makase
その星瞬き、無駄なまばたき、逃げ足また、風任せ
那顆閃耀的星、徒勞的閃爍著、逃跑後乘風而去
tsugi kara tsugi e to ubawareta sore, subete watashi no shoyuubutsu
次から次へと奪われた其れ、全て私の所有物
一次又一次、從我這裡奪取屬於我的一切
kiryoku wa kiwamari, kenja no ishi de, koyoi koso wa nisumaji --.
気力は極まり、賢者の石で、今宵コソハ逃スマジ--。
氣力到達極限、召喚賢者之石、正是今晚、我不再讓她逃跑--
◆
"soremo, soremo, watashi no mono desu. itsumo, itsumo,,, anata wa"
「ソレモ、ソレモ、私の物デス。イツモ、イツモ、、、アナタハ」
「那些、那些都是、我的東西。你總是、總是、、、總是如此」
◆
ikari wa kiwamari shomotsu wo hiraki "subetewo mu ni kisu houhou..."
怒りは極まり 書物を開き「全てを無に帰す方法...」
憤怒到達極限 打開書本「將一切回歸於無的方法...」
superu ga hatsudou! zensoku hatsudou! yuube no akumu futatabi
スペルが発動! 喘息発動! 夕べの悪夢再び
發動符卡! 哮喘也發動! 傍晚的噩夢再次出現
tsugi kara tsugi e to ubawareru sore, subete watashi no shoyuubutsu
次から次へと奪われる其れ、全て私の所有物
一次又一次、從我這裡奪取屬於我的一切
sono hoshi mabataki, shirosa kagayaki, seki wo sureba hibiku heya
その星瞬き、白さ輝き、咳をすれば響く部屋
那顆閃爍的星、發出白色光輝、咳嗽的話就會在這個房間迴響
====
中譯 by 夢夢(Yuyu)