섹소폰소리가 죽이네염,
아 증말 넘 좋으당당당당당
연상의 여인과 살고 있다니,, 너무하는군영,, 흙흙,,ㅜ ㅜ
もう探さない
이젠 찾지 않을래
灰色の都會を見おろすこの部屋に
회색빛 도시를 내려다보는 이 방안엔
無口なノイズ 殘して 誰もいない
침묵의 노이즈만이 남겨진채 아무도 없고
電話も鳴ることさえ 忘れてる
전화도 우는 걸 잊어버리고
自由になれた痛みね
자유롭게 된 건 아픔 뿐...
あの夏の日 子供のように
그 여름날 어린 아이처럼
はしゃぐあなたが 眩しかった
떠들고 장난치던 당신이 눈부셨던
遠い記憶
먼 지난 날의 기억...
*
肩をよせて步く二人のContrast
어깨를 기대고 걸었던 두사람의 그림자
溶け合うように 續いてた
함께 녹아버리듯 계속 걸었지
もう探さない
이젠 찾지 않을래
熱く生きることも
뜨겁게 사는 것도
ああ 少し臆病になる
아아 조금씩 겁이 나버려
裸のままで今は 愛せないから
이제는 벌거벗은 채 사랑할 수 없기에..
*
時が過てば いつも切りかえが
시간이 흐르면 언젠간 멋지게 변할거라고
得意なのに 笑っていても
자랑스럽게 말하곤 했었지만
苦しい 年上の女[ひと]と
괴롭게도(지금은) 연상의 여인과
暮らしていると聞いた
살고있다고 들었어
もう二度と 電話できない
이제 두번다시 전화는 못하겠지
少し遙く 見つめる瞳
아득히 바라보는 눈동자
きっと あの人を映していた
분명 그 사람을 비추고있어
悲しいけど
슬프긴하지만...
*
誰のせいでもない
누구의 잘못도 아니야
運命[とき]の惡裁だから
단지 운명의 장난이기에
とり戾せない微笑み
되돌이킬 수 없는 미소를
もう探さない
모오 사가사나이
이젠 찾지 않을래
熱く生きることも
뜨겁게 사는 것도
ああ 少し臆病になる
아아 조금씩 겁이 나게되
あの頃のように今は歸れないから
이제는 그때처럼 돌아갈 수 없기에...
**
肩をよせて步く二人のContrast
어깨를 기대고 걸었던 두사람의 그림자
溶け合うように 續いてた
함께 녹아버리듯 계속 걸었지
もう探さない
이젠 찾지 않을래
熱く生きることも
뜨겁게 사는 것도
ああ 少し臆病になる
아아 조금씩 겁이 나버려
裸のままで今は 愛せないから
이제는 벌거벗은 채 사랑할 수 없기에..
Home » プレイリスト » Youtube » ZARD - もう探さない Mou Sagasanai (Cover)